Or, if more convenient, the representatives may be chosen in two or three of the most populous parts thereof.
|
O, si convé més, els representants poden ser elegits en dos o tres dels llocs més poblats.
|
Font: riurau-editors
|
Thirdly. While we profess ourselves the subjects of Britain, we must, in the eye of foreign nations, be considered as rebels.
|
Tercer.— Mentre nosaltres mateixos professem que som súbdits de Bretanya, als ulls de les nacions estrangeres, serem considerats com a rebels.
|
Font: riurau-editors
|
Who will venture his life to reduce his own countrymen to a foreign obedience?
|
¿Qui es jugarà la vida per a reduir els seus propis compatriotes a una obediència estrangera?
|
Font: riurau-editors
|
The church spread to many parts of the United States and into foreign territories.
|
L’església es va estendre a moltes parts dels Estats Units i a territoris estrangers.
|
Font: Covost2
|
It is in reality a self-evident position: For no nation in a state of foreign dependance, limited in its commerce, and cramped and fettered in its legislative powers, can ever arrive at any material eminence.
|
És en realitat una posició evident per si mateixa; perquè cap nació en un estat de dependència estrangera, limitada en el seu comerç, entrebancada i encadenada en els seus poders legislatius no pot arribar mai a una superioritat material.
|
Font: riurau-editors
|
Holland and Switzerland are without wars, foreign or domestic; monarchical governments, it is true, are never long at rest.
|
Holanda i Suïssa no tenen guerres, estrangeres o domèstiques; els governs monàrquics, és veritat, no reposen mai llargament.
|
Font: riurau-editors
|
Master’s degree in Teaching Foreign Languages (Spanish as a Foreign Language / English as a Foreign Language)
|
Màster en Ensenyament de Llengües Estrangeres (Espanyol llengua estrangera / Anglès llengua estrangera)
|
Font: MaCoCu
|
These parts, in turn, are made up of smaller parts.
|
Aquestes parts, al seu torn, estan formades per parts menors.
|
Font: MaCoCu
|
All anti-monarchial parts of scripture have been very smoothly glossed over in monarchial governments, but they undoubtedly merit the attention of countries which have their governments yet to form.
|
Tots els fragments antimonàrquics de les escriptures han estat disculpats molt suaument en els governs monàrquics, però indubtablement mereixen l’atenció dels països que encara han de formar el seu govern.
|
Font: riurau-editors
|
The East, and West Indies, Mediterranean, Africa, and other parts over which Britain extends her claim, make large demands upon her navy.
|
Les Índies Orientals i Occidentals, la Mediterrània, Àfrica i altres llocs sobre els quals Bretanya estén les seues pretensions presenten grans exigències sobre la seua armada.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|